Sorry that it’s been over a month since the last release. I’ve been really busy lately, so I haven’t had too much free time to work on any subbing.
I do have some news though. The TV reairings of Shin-chan have restarted from episode 001, so I’m able to get captions for most episodes starting from there. They do skip some episodes, but at least I’ll have most of them, which will make subbing the early episodes much easier. After I finish up Toy Wars and Dreamy World, I’m planning to head back to episode 011+.
Anyway, there’s a couple weird lines in this episode, so check the notes after the break if you’re interested.
- 04:38 – “Or “TGC” for short!”
- I tried to come up with a way to make this work in English, but decided to just leave it be. The “T” comes from “Tokyo,” “G” comes from “giri-haha” (step-mother), and “C” comes from “Come up with an outfit.” It’s actually all comes out backwards in English.
- 05:22 – “We will battle to see who can make full use of their pelvises to move bipedally and achieve maximum speed!” // “Make use of our pelvises?”
- So Skinny is saying “race” in some really weird and obtuse way. In the original Japanese, he more literally says “make use of your hip joints,” and Shin mishears it as “We’re going to poke each others’ groins?” A misunderstanding to that degree doesn’t happen as easily in English since words aren’t as easily misheard, so in English, it’s become more of a double entendre.